jak-sie-mowi

Jak się mówi “słyszeć”, “słuchać”?

Tematem tej lekcji są czasowniki sentire (wraz z jego wersją zwrotną sentirsi) oraz ascoltare. Dlaczego wybrałam te dwa czasowniki? Dlatego, że są one często mylone i używane na przemian, a tak naprawdę mają zupełnie inne znaczenie. Gotowi? Zaczynamy! Czasowniki SENTIRE i ASCOLTARE Najpierw skupimy się na czasowniku sentire.  Sentire jako tako może być tłumaczone bezpośrednio na język […]

Jak się mówi “słyszeć”, “słuchać”? Read More »

Jak się mówi „biorę pociąg do pracy”?

Ta lekcja powstała wprost z usłyszanego dosłownego tłumaczenia tego zdania. Jeśli przetłumaczymy to dosłownie otrzymamy: prendo il treno al lavoro, ale tak naprawdę wtedy uzyskamy inne znaczenie – biorę pociąg w pracy. Wynika to z tego, że poniekąd jesteśmy przyzwyczajeni do konstrukcji andare al lavoro, gdzie al lavoro oznacza wtedy do pracy. Niestety gdy zamienimy

Jak się mówi „biorę pociąg do pracy”? Read More »

Jak powiedzieć “ja też (nie) lubię”?

W tej lekcji skupimy się na prostym, a jednocześnie dla wielu osób kłopotliwym zagadnieniu. Gdy ktoś mówi, że coś lubi, albo nie lubi, najczęściej my też chcemy wyrazić naszą opinię na ten temat. O tym jest właśnie dzisiejsza lekcja. Na początek zobacz wideo: Zostawiam Ci jeszcze ściągę do wglądu bez konieczności ponownego oglądania nagrania: Wszystko

Jak powiedzieć “ja też (nie) lubię”? Read More »

Jak się mówi „granica”?

Jeśli sprawdzisz w słowniku, jak po włosku mówi się „granica” znajdziesz kilka możliwości. Często są one używane jako synonimy, bo przecież zawsze chodzi o przekroczenie czegoś, stosowanie tych słów wymiennie nie jest jednak do końca poprawne. Przeanalizujemy każde z nich, żeby było jasne, którego wyrazu należy użyć w danych okolicznościach. Il confine Il confine to

Jak się mówi „granica”? Read More »

Jak się mówi „wynająć”?

Jeśli mówimy o wynajmowaniu czegoś, często pojawiają się problemy ponieważ w języku włoskim mamy dwa główne czasowniki, z których korzystamy w różnych sytuacjach. Użyjemy czasownika affittare, gdy wynajmujemy dom, mieszkanie, pokój, itp.,  np.: Sai dove potrei affittare una stanza? – Wiesz, gdzie mógłbym/mogłabym wynająć pokój? Adesso che vivo all’estero, ho deciso di affittare la mia

Jak się mówi „wynająć”? Read More »

Jak się mówi „koło”, “(o)krąg”?

Ten temat zainspirowany jest pytaniem Klubowicza: Jak przetłumaczyć na włoski te wyrażenia: narysować okrąg, siadać w kółku, w kręgu moich przyjaciół, w kręgach politycznych, w wąskich kręgach, koło podbiegunowe, błędne koło, kręcić się w kółko, okręg wyborczy, kręgi kulturowe? Pozwólcie, że zaczniemy od początku 🙂 Koło (lub krąg) to po włosku il cerchio, w sensie

Jak się mówi „koło”, “(o)krąg”? Read More »

Jak się mówi „już”?

W tej lekcji poznasz kilka możliwych tłumaczeń polskiego “już”. Przykłady, które omawiam: Adesso non ho tempo. – Teraz nie mam czasu.Vai! Adesso! – Idź! Już! Teraz! Hai già finito? – Już skończyłeś/aś?– Ho finito! – Di già? – Skończyłem/am! – Już? Tak szybko? Non ascolto più questo podcast. – Już nie słucham tego podcastu.Studi ancora? – No, non più. – Nadal

Jak się mówi „już”? Read More »

Shopping Cart
Scroll to Top