Strona główna › Fora › Wyzwanie 3 tygodnie z włoskim › Poziom podstawowy › Tydzień 2 › Dzień 10
Tagged: rodzajniki, zaimki dzierżawcze
-
Dzień 10
Posted by Paulina on 28 stycznia 2020 at 21:54Avete domande?
Paulina odpowiedział(a) 4 lata, 11 miesiące temu 3 Członkowie · 6 Replies -
6 Replies
-
Usunięty Użytkownik
Usunięty Użytkownik30 stycznia 2020 at 16:40Ćwiczenie pisemne z zaimkami dzierżawczymi nie było dla mnie łatwe. Dopiero pojęłam w czym rzecz, jak napisałam wszystkie trzy zadania.
W zadaniu 1 zrobiłam błąd w ostatnim zdaniu, brakowało rodzajnika Le, napisałam
napisałam :Tue sorelle. zamiast Le tue sorelleW zadaniu 2:
Nie dodałam rodzajniki w zdaniach, np.;
napisałam:- Ti piace tuo lavoro. zamiast Ti piace il tuo lavoro
Questo e mio libro…
napisałam: Questo e il mio libro
W zdaniu 5. napisałam: L’anno prossimo vado in vacanze con mio fratello e mia moglie .
prawidłowo: L’anno prossimo vado in vacanze e sua moglie.
W zadaniu 3:
Myliły mi się najczęściej zaimek suoi z loro,
napisałam: I miei nonni sono arrivati Milano negli anni 60 e il sono nati i suoi figli.
Prawidłowo: I miei nonni sono arrivati Milano negli anni 60 e il sono i loro figli.
napisałam: Io la sua figla, sono nata nel 2000.
prawidłowo: Io la lora figla, sono nata nel 2000.
ostatnie zdanie uzupełniłam inaczej niż bylo w kluczu,
napisałam: Ma lei adoro i loro nipoti, che siamo io, Filippo, Francesco e Davide- tu chyba nie zrozumiałam tekstu
prawidłowo: Ma lei adoro i suoi nipoti, che siamo io, Filippo, Francesco e DavideNowe wyrazy dla mnie to:
adorare- uwielbiać,
temporaneamente- tymczasowo
infatti- faktycznie , rzeczywiścieJest jeszcze coś nad czym się zastanawiam:
W wyzwaniu 11 w treści do przyswojenia o zaimkach dzierżawczych podałaś przykład, kiedy stosujemy rodzajnik:
napisałaś:
To jest jego mama – questa e la sua mamma
To jest jej mama- questo e la sua mamma- zastanawiam się dlaczego questo, a nie questa?-
Widzę, że faktycznie większość błędów to dla trzecich osób. To często popełniany błąd i trzeba się pilnować. Dla nich zawsze będzie loro, dla niej lub dla niego zawsze coś od SUO. W ostatnim zdaniu są “I SUOI NIPOTI” bo mówimy o niej, to są jej bratankowie.
Jest jeszcze coś nad czym się zastanawiam:
W wyzwaniu 11 w treści do przyswojenia o zaimkach dzierżawczych podałaś przykład, kiedy stosujemy rodzajnik:
napisałaś:
To jest jego mama – questa e la sua mamma
To jest jej mama- questo e la sua mamma- zastanawiam się dlaczego questo, a nie questa?MÓJ BŁĄD! Literówka, najmocniej przepraszam. Pobierzcie sobie poprawiony plik z teorią.
-
-
Usunięty Użytkownik
Usunięty Użytkownik30 stycznia 2020 at 18:49jeszcze tych zaimków nie skończyłam…idzie opornie ;/
-
Usunięty Użytkownik
Usunięty Użytkownik30 stycznia 2020 at 23:28Zadanie 1 zrobiłam poprawnie.
Zadanie 2.
3. Lei è italiana, ma le sue nonni erano francesi.Zadanie 3. 6 błędów
“I loro” nonni sono arrivati a Milano…
“…padre e “le loro” zie, Roberta e Daniela. <= tutaj już doszłam dlaczego jest “le mie”
i cztery ostatnie nie wpisałam rodzajnika (tzn. że teściowie, kuzyni, wnuki nie są rodziną?)Ciężko mi to opanować, bo tłumaczę na polski i wychodzi, że powinno być “jej”, a patrząc na rzeczownik ma być “jego”, nie wiedziałam co mam wpisać jak wychodzi mi “swój”, bez analizy notatek to w ogóle nie da rady.
-
i cztery ostatnie nie wpisałam rodzajnika (tzn. że teściowie, kuzyni, wnuki nie są rodziną?)
Jak najbardziej są rodziną, ale w liczbie mnogiej zawsze stosujemy rodzajniki 😉
Co do tłumaczenia to jak najbardziej nie możemy tego tłumaczyć z polskiego, bo nie ma to odwzorowania w języku włoskim. Wróć do moich notatek z teorią i za jakiś czas wydrukuj sobie raz jeszcze to ćwiczenie i sprawdź czy pójdzie lepiej 😉
-
The forum ‘Tydzień 2’ is closed to new discussions and replies.