ukryty

Podsumowanie

Jeśli po drodze napotkałeś jakieś problemy lub nasunęły Ci się jakieś pytania zadaj je tutaj w komentarzu do lekcji lub napisz do mnie i umów się na konsultację! Jeśli jesteś zainteresowany dołączeniem do Klubu włoskiego, zapraszam! Pamiętaj, że wybierając opcję na 6 lub 12 miesięcy oszczędzasz nawet 891 zł! Jeśli jednak nie wiesz, czy poradzisz

Podsumowanie Read More »

Dzień 24

Dzisiaj nie przygotowałam żadnego nowego zadania ani ciekawostki. Zamiast tego chcę Ci pogratulować wytrwałości w tym Wyzwaniu! Congratulazioni! Nie zostawię Cię jednak z niczym! Przygotowałam specjalny zestaw w Quizlecie, w którym zebrałam wszystkie słówka i zwroty, które wprowadziłam w trakcie tego Wyzwania. Jest ich aż 144! Udostępniam Ci to dopiero teraz ponieważ to idealny sposób

Dzień 24 Read More »

Dzień 23

Prezenty na święta już kupione, więc musimy je teraz zapakować – impacchettare lub incartare i regali. Różnica między tymi dwoma czasownikami jest taka, że pierwszy jest bardziej ogólny, a drugiego użyjemy gdy pakujemy w papier. Do tego przydadzą nam się: Napisz kilka zdań żeby opisać jak ty pakujesz prezenty, oczywiście używając dzisiejszych słów 🙂 Jeśli o

Dzień 23 Read More »

Dzień 22

Oggi vorrei farti riflettere sulle tradizioni legate al Natale. Grazie a questa sfida conosci anche alcune tradizioni italiane. Prova a descrivere in un testo le tradizioni natalizie polacche e italiane, indicando cosa ti piace e cosa no. Se ti va, descrivi anche le tradizioni della tua famiglia. Se vuoi che te lo corregga, inseriscilo sotto,

Dzień 22 Read More »

Dzień 21

Dzisiaj przygotowałam coś na temat bardzo popularnej we Włoszech gry – la tombola. Na początek krótki wstęp po włosku! Oggi vi volevo parlare del gioco della tombola. Giocare a tombola è una cosa che molti italiani fanno proprio a Natale o a Capodanno, dopo aver cenato. La tombola è un gioco molto simile al Bingo, al

Dzień 21 Read More »

Dzień 20

Oggi continuiamo il tema musicale con le canzoni di Natale. La differenza tra il canto di Natale e la canzone di Natale è che la seconda è una canzone commerciale, di quelle che possiamo sentire alla radio. I canti invece li possiamo sentire in chiesa o a un concerto di Natale. Una cosa che mi

Dzień 20 Read More »

Dzień 19

Święta coraz bliżej. W polskich radiach co chwila leci All I want for Christmas i piosenki o śniegu, którego w ogóle prawie nie ma. We Włoszech Święta czuć na każdej uliczce i w każdym domu. Dzisiaj przybliżę Wam trochę 3 włoskie kolędy, czyli nie takie piosenki, które lecą w radiu, ale takie, które możecie usłyszeć np. podczas

Dzień 19 Read More »

Shopping Cart
Scroll to Top