Focus – comportamento

Tym razem wybrałam na Prasówkę 2 artykuły ze strony focus.it z działu comportamento – zachowanie. Zgodnie z prośbą z ostatniej prasówki, zachowuję ten sam format 🙂

Cibo: perché più ne mangi e meno ti piace?

Tytuł oznacza: “Jedzenie: dlaczego im więcej jesz, tym mniej ci smakuje?”. Zwróćcie uwagę na strukturę più… e meno… Warto o niej pamiętać, nawet bez używania partykuły ne 😉 Zostawiam link do całego artykułu, a poniżej kilka cytatów ze słowniczkiem

Ci avete mai fatto caso? Provate a gustare uno dei vostri cibi preferiti: la sensazione dovrebbe essere che ogni boccone è sempre meno gradevole del precedente.
  • fare caso – zwrócić uwagę (odsyłam do lekcji o fare caso)
  • gustare – spróbować
  • il boccone – kęs
  • gradevole – przyjemny
Nello stesso modo, gli ultimi bocconi di un alimento che stiamo gustando restano più impressi nella mente, interferendo con il ricordo del piacere che si è provato all’inizio del pasto.
  • nello stesso modo – w ten sam sposób
  • l’alimento – żywność
  • restare/rimanere impresso nella mente – utkwić w głowie, wryć się w pamięć
  • il ricordo – wspomnienie
  • il pasto – posiłek
Attenzione però anche alle porzioni troppo abbondanti, perché sono determinanti per la quantità di cibo consumato e di conseguenza deleterie se si vuole restare in forma.
  • la porzione – porcja
  • abbondante – obfity
  • deleterio – szkodliwy
  • restare in forma – zachować formę, utrzymać kondycję

Il tempo delle donne italiane per la casa e la famiglia

To artykuł o roli kobiet we włoskim społeczeństwie. Link do całego artykułu

Casa e famiglia: in Italia è (ancora) compito delle donne.
Nel mondo, le donne occupano in media più tempo degli uomini nelle faccende domestiche e nella cura di figli o parenti. In Italia il divario è più marcato rispetto ai Paesi anglosassoni e nordici.
  • il compito – zadanie
  • in media – średnio
  • le faccende domestiche – domowe obowiązki
  • la cura – opieka
  • il divario – rozbieżność
  • marcato – tu: widoczny
Cambiano le generazioni, ma lo stile di vita delle donne cambia poco: la cura della casa e della famiglia è, soprattutto, affare loro.
  • la generazione – pokolenie
  • lo stile di vita – styl życia
  • è affare loro – to ich sprawa
In generale, è emersa una disparità nell’impiego del tempo di uomini e donne nelle faccende domestiche, nell’accudimento dei figli e nel lavoro
  • la disparità – nierówność
  • l’impiego del tempo – poświęcenie czasu
  • l’accudimento – opieka rodzicielska

Wyrażenia z tej prasówki znajdziesz też w Quizlecie SPOŁECZEŃSTWO (Prasówki). Zachęcam do dodawania też swoich ciekawych słówek 🙂

Zapraszam do dyskusji w komentarzach: Che ne pensate? Siete d’accordo con le informazioni riportate in questi due articoli?

Related Articles

Odpowiedzi