Focus – comportamento
Tym razem wybrałam na Prasówkę 2 artykuły ze strony focus.it z działu comportamento – zachowanie. Zgodnie z prośbą z ostatniej prasówki, zachowuję ten sam format 🙂
Cibo: perché più ne mangi e meno ti piace?
Tytuł oznacza: “Jedzenie: dlaczego im więcej jesz, tym mniej ci smakuje?”. Zwróćcie uwagę na strukturę più… e meno… Warto o niej pamiętać, nawet bez używania partykuły ne 😉 Zostawiam link do całego artykułu, a poniżej kilka cytatów ze słowniczkiem
Ci avete mai fatto caso? Provate a gustare uno dei vostri cibi preferiti: la sensazione dovrebbe essere che ogni boccone è sempre meno gradevole del precedente.
- fare caso – zwrócić uwagę (odsyłam do lekcji o fare caso)
- gustare – spróbować
- il boccone – kęs
- gradevole – przyjemny
Nello stesso modo, gli ultimi bocconi di un alimento che stiamo gustando restano più impressi nella mente, interferendo con il ricordo del piacere che si è provato all’inizio del pasto.
- nello stesso modo – w ten sam sposób
- l’alimento – żywność
- restare/rimanere impresso nella mente – utkwić w głowie, wryć się w pamięć
- il ricordo – wspomnienie
- il pasto – posiłek
Attenzione però anche alle porzioni troppo abbondanti, perché sono determinanti per la quantità di cibo consumato e di conseguenza deleterie se si vuole restare in forma.
- la porzione – porcja
- abbondante – obfity
- deleterio – szkodliwy
- restare in forma – zachować formę, utrzymać kondycję
Il tempo delle donne italiane per la casa e la famiglia
To artykuł o roli kobiet we włoskim społeczeństwie. Link do całego artykułu
Casa e famiglia: in Italia è (ancora) compito delle donne.
Nel mondo, le donne occupano in media più tempo degli uomini nelle faccende domestiche e nella cura di figli o parenti. In Italia il divario è più marcato rispetto ai Paesi anglosassoni e nordici.
- il compito – zadanie
- in media – średnio
- le faccende domestiche – domowe obowiązki
- la cura – opieka
- il divario – rozbieżność
- marcato – tu: widoczny
Cambiano le generazioni, ma lo stile di vita delle donne cambia poco: la cura della casa e della famiglia è, soprattutto, affare loro.
- la generazione – pokolenie
- lo stile di vita – styl życia
- è affare loro – to ich sprawa
In generale, è emersa una disparità nell’impiego del tempo di uomini e donne nelle faccende domestiche, nell’accudimento dei figli e nel lavoro
- la disparità – nierówność
- l’impiego del tempo – poświęcenie czasu
- l’accudimento – opieka rodzicielska
Wyrażenia z tej prasówki znajdziesz też w Quizlecie SPOŁECZEŃSTWO (Prasówki). Zachęcam do dodawania też swoich ciekawych słówek 🙂
Zapraszam do dyskusji w komentarzach: Che ne pensate? Siete d’accordo con le informazioni riportate in questi due articoli?
Odpowiedzi