Sanremo 2021
Włosi (i nie tylko) w tym tygodniu żyli Festiwalem Sanremo, dlatego właśnie ten temat wybrałam na dzisiejszą prasówkę.
Źródło: Donna moderna
Dzisiaj już wiadomo kto wygrał, ale i tak podrzucam wczorajszy artykuł, który zawiera sporo ciekawych słów. W samym nagłówku mamy np.
- la scaletta – program wydarzenia
- il pronostico – prognoza
- il vincitore – zwycięzca (r. żeński la vincitrice)
W treści artykuły możecie jeszcze znaleźć:
- in gara – w konkursie, ale też w wyścigu
- l’ordine di esibizione – kolejność występów
- fatta eccezione per – z wyjątkiem
- il forfait [wym. forfé] – tu: rezygnacja
- le quotazioni – notowania
- palesemente – ewidentnie, wyraźnie
Link do artykułu: La scaletta della finale di Sanremo 2021 e i pronostici sul vincitore
Źródło: La Repubblica
Ten artykuł wrzucam ze względu na inne spojrzenie na feminatywy (czyli żeńskie nazwy). W artykule możesz dowiedzieć się kim jest Beatrice Venezi, ale w nagłówku już widzimy o co poszło: ona nie chce być nazywana dyrygentką, tylko dyrygentem. Kilka słówek:
- spaccarsi – pęknąć (tutaj raczej chodzi o: podzielić się)
- suscitare – wywołać
- l’irritazione – rozdrażnienie
- il consenso – zgoda
- un’occasione sprecata – zmarnowana szansa
- l’autostima – samoocena
Jeśli ciekawi Was ten temat polecam też specjalną sekcję poświęconą Sanremo na stronie Rai News: kliknij tutaj
Odpowiedzi