Sanremo 2021

Włosi (i nie tylko) w tym tygodniu żyli Festiwalem Sanremo, dlatego właśnie ten temat wybrałam na dzisiejszą prasówkę.

Źródło: Donna moderna

Dzisiaj już wiadomo kto wygrał, ale i tak podrzucam wczorajszy artykuł, który zawiera sporo ciekawych słów. W samym nagłówku mamy np.

  • la scaletta – program wydarzenia
  • il pronostico – prognoza
  • il vincitore – zwycięzca (r. żeński la vincitrice)

W treści artykuły możecie jeszcze znaleźć:

  • in gara – w konkursie, ale też w wyścigu
  • l’ordine di esibizione – kolejność występów
  • fatta eccezione per – z wyjątkiem
  • il forfait [wym. forfé] – tu: rezygnacja
  • le quotazioni – notowania
  • palesemente – ewidentnie, wyraźnie

Link do artykułu: La scaletta della finale di Sanremo 2021 e i pronostici sul vincitore

Źródło: La Repubblica

Ten artykuł wrzucam ze względu na inne spojrzenie na feminatywy (czyli żeńskie nazwy). W artykule możesz dowiedzieć się kim jest Beatrice Venezi, ale w nagłówku już widzimy o co poszło: ona nie chce być nazywana dyrygentką, tylko dyrygentem. Kilka słówek:

  • spaccarsi – pęknąć (tutaj raczej chodzi o: podzielić się)
  • suscitare – wywołać
  • l’irritazione – rozdrażnienie
  • il consenso – zgoda
  • un’occasione sprecata – zmarnowana szansa
  • l’autostima – samoocena

Link: Sanremo, Beatrice Venezi: “direttore, non direttrice”

Jeśli ciekawi Was ten temat polecam też specjalną sekcję poświęconą Sanremo na stronie Rai News: kliknij tutaj

Related Articles

Odpowiedzi