Ekonomia z Il Corriere
Wracam do pierwotnego “formatu” Prasówek i dzisiaj zrobimy przegląd trzech najnowszych wpisów z działu ekonomicznego na stronie Il corriere della sera.
Na zrzucie, który tu umieściłam możemy przeczytać:
“Mniej podatków dla wszystkich? To byłoby piękne i sprawiedliwe (ale brakuje miliardów”.
Sam artykuł jest dość trudny, ale wyłapałam w nim kilka ciekawych wyrażeń:
- a maggior ragione – tym bardziej
- la riforma fiscale – reforma podatkowa
- (re)stare alla larga – trzymać się z daleka
- all’unanimità – jednogłośnie, jednomyślnie
- il valore di mercato – wartość rynkowa
- l’imposta su qualcosa – podatek od czegoś
- la tassazione sui redditi – podatek od osiągniętych dochodów
- l’aliquota (fiscale) – stawka (podatku)
- l’Agenzia delle entrate – Urząd skarbowy
Edukacja finansowa
Bardzo ciekawy jest również ten artykuł na temat tego, że Włosi chcieliby więcej edukacji finansowej (l’educazione finanziaria) w szkole.
Według przeprowadzonego badania wykazano, że dla Włochów zarządzanie własnymi finansami może być trudne ponieważ
- trudno jest oszczędzać
- ramy odniesienia są niepewne
- rodzinna sytuacja finansowa jest delikatna
- wiedza o finansach jest nieodpowiednia
- nie ufają systemowi finansowemu
- łatwo dostać oszukańcze propozycje
- wiedza na temat świata cyfrowego jest nieodpowiednia
- często słyszą o koncepcjach, których nie znają.
Stwórzmy z tego listę słówek:
- l’educazione finanziaria – edukacja finansowa
- il sondaggio – badanie, ankieta
- risparmiare – oszczędzać
- il contesto di riferimento – ramy odniesienia
- fraudolento – oszukańczy
Daj znać, czy taka Prasówka była dla ciebie ciekawa. Dotychczas nie poruszaliśmy takich tematów 😉
Odpowiedzi