Zobacz Klub od środka!
-
Wyzwania
Klub od środka - Wyzwanie 3 tygodnie z Włoskim -
Klub od środka - Wyzwanie z serialem ZERO - odcinek I3 Tematy
-
Klub od środka – Wyzwanie Przełam się! Parla italiano!
-
Klub od środka - Wyzwanie adwentowe2 Tematy
-
Klub od środka – Wyzwanie z Jajem
-
SłownictwoKlub od środka - Słownictwo tematyczne2 Tematy
-
Klub od środka - Wyrażenia z FARE1 Temat
-
Klub od środka - Modi di dire2 Tematy
-
Klub od środka - Pozostałe sekcje działu Słownictwo
-
GramatykaKlub od środka - Gramatyka3 Tematy
-
Przyimki - PreposizioniKlub od środka - Preposizioni1 Temat|1 Quiz
-
Klub od środka – kurs Przyimki krok po kroku2 Tematy
-
KomunikacjaKlub od środka - Komunikacja1 Temat
-
Klub od środka – Kurs przedwyjazdowy
-
Pozostałe działyKlub od środka – Kultura2 Tematy
-
Klub od środka – Materiały autentyczne
-
Klub od środka - Pozostałe działy
-
Na koniec...Podsumowanie
Klub od środka – Przyimki – Preposizioni di luogo – AL centro czy IN centro?
23 stycznia 2025
Kolejną często pojawiającą się wątpliwością jest stosowanie przyimków ze słowem centro. Zastosujemy różne przyimki w zależności od tego, co tak naprawdę chcemy powiedzieć.
Jestem w centrum (miasta) / Jadę do centrum
Może Cię to zaskoczy, ale możemy użyć dwóch wyrażeń:
- in centro
- al centro [di qualcosa].
Zazwyczaj, gdy chcemy powiedzieć komuś, że jesteśmy w centrum lub tam jedziemy wystarczy powiedzieć:
Vado in centro. – Jadę do centrum.
Sono in centro. – Jestem w centrum.
Al centro della città nie jest błędne, ale w stosunku do “in centro” jest ono bardziej dosłowne. Mówiąc “ci vediamo al centro della città“, odnosimy się tak naprawdę do jego dosłownego środka, spotkamy się na środku miasta.
Wyrażenie in centro jest mniej dosłowne i zalecane w tej sytuacji.
Na środku
Jak pewnie już się domyślasz, użyjemy al centro di żeby odnieść się do środka czegoś, np.
al centro della piazza – na środku placu
al centro della stanza – na środku pomieszczenia
al centro del tavolo – na środku stołu, itd.
A teraz sprawdź, czy wszystko jasne:
Odpowiedzi